![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Один из моих любимых писателей, которого я взялась перечитывать уже в который раз - но впервые в оригинале - получает переходящий приз имени Л.Н. Толстого. За предложения вида:
"The sight of sawdust, even pencil shavings, made him wince, his own kind being known to use it for hushing sick transmissions, and though he dieted he could still not as Oedipa did use honey to sweeten his coffee for like all things viscous it distressed him, recalling too poignantly what is often mixed with motor oil to ooze dishonest into gaps between piston and cylinder wall..
"The sight of sawdust, even pencil shavings, made him wince, his own kind being known to use it for hushing sick transmissions, and though he dieted he could still not as Oedipa did use honey to sweeten his coffee for like all things viscous it distressed him, recalling too poignantly what is often mixed with motor oil to ooze dishonest into gaps between piston and cylinder wall..
no subject
Date: 14 Feb 2014 14:21 (UTC)no subject
Date: 14 Feb 2014 15:43 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 10:19 (UTC)Я и раньше догадывалась, что изрядная часть смысла текстов Пинчона от меня скрыта, но теперь моя параноя расцвела бурным цветом!
no subject
Date: 15 Feb 2014 10:25 (UTC)P.S. Байки-рассказы про экватор будут? Читатели изнывают от нетерпения! :)))
no subject
Date: 15 Feb 2014 10:35 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 10:44 (UTC)Руль сломался, значит..я так понимаю, редкая гонка обходится без такого :((
no subject
Date: 15 Feb 2014 10:46 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 10:53 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 10:57 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 10:57 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 10:49 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 10:52 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 10:53 (UTC)no subject
Date: 15 Feb 2014 00:31 (UTC)мечта переводчика, блин
no subject
Date: 15 Feb 2014 10:15 (UTC)кто на ком стоялкакой оборот к какой части предложения относится..;)