furrry: (Default)
[personal profile] furrry
Пункт первый.
Я, кажется, начинаю понимать что именно меня пугает в одном из распространенных стереотипов.
Во-первых, за вот этим капризным "мужчина (не) должен" - не важно что - подавать руку, зарабатывать (сколько там было? 3765 долларов 99 центов?), обеспечивать жену, (не)заводить любовниц, (не)морочиться шмотками, машинами и футболом - мне всегда видится обратная сторона медали. То самое - необходимое для равновесия "женщина (не)должна". Опять же - неважно что. Краситься, выщипывать брови, кормить семью, мыть полы, употреблять крепкие напитки и выражения.

Ладно бы я просто не любила стериотипы. Я же - на самом-то деле - не выношу, когда меня принуждают. Пусть даже к вещам, против которых я ничего не имею. Если мне скажут, что я должна ходить на работу в костюме - это будет предпоследний разговор со мной. Но если мне скажут, что на работу я обязана ходить в джинсах - в которых я и так хожу 90% времени - результат, скорее всего, будет такой же.

Пункт номер полтора.
Я предпочитаю людей, который делают то, что им нравится, не мешая при этом другим. К людям, которые занимаются любимым делом - квантовой физикой, лингвистикой, фотографией или коллекционированием бабочек - никому при этом не мешая, не зарабатывая этим особых денег, но делая это хорошо и с удовольствием - меня тянет гораздо больше, чем к людям "с деньгами и перспективами - в сочетании "перспективы ради денег, и деньги ради перспектив".

Пункт второй.
Не, я при этом ни разу не хиппи, я обожаю тратить зеленые бумажки и могу их потратить любое кол-во за люое время. Но, в общем-то, я отлично понимаю - что сверх квартиры-еды-разумного кол-ва шмоток - все остальное это удовольствие и баловство. Равно как и работать - тоже удовольствие. ничего не делать - тоже. Вот так и балансируем - двигаясь по градиенту удовольствий. А вовсе не по градиенту денег и перспектив..

Date: 15 Jul 2005 09:47 (UTC)
arilou: (Default)
From: [personal profile] arilou
На самом деле, мне кажется, слова "(не) должен", "(не) пристало", "(не) следует" - это отчасти привычные формы речи. Хотя некоторые их и в таком контексте трактуют буквально.
Но по сути...
Это же можно переформулировать в рекомендации ("Стоит делать А, если вам желательно Б."), предостережения ("Не стоит делать В, если не хотите последствий Г.") и "закономерности" ("Если вы делаете Д, то не удивляйтесь, получив Е."). В таком виде Вас эти же идеи устроили бы? (Скажем, "Стоит ходить на работу в костюме, если не хочется портить своим видом настроение начальству." - да, понятно, что при неприятии костюма это не спасает, но протест, наверное, уже не вызовет? Просто констатация факта, что иная форма одежды может привести к проблемам. И в принципе инструкция с использованием формы долженствования применяется просто для того, чтобы было проще и яснее. Чем позволять чреватую проблемами личного отношения форму одежды - просто запретить её, чтобы коллектив подобрался только из тех, кто согласен с такими правилами игры.)

Date: 15 Jul 2005 11:48 (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
[махнув рукой]а...это все русский язык..с его одним "должен" на все. то ли дело английский. ;)

а что английский?

Date: 15 Jul 2005 23:56 (UTC)
From: [identity profile] erra.livejournal.com
если кто-то кому-то скажет, что она have to, это будет смешно, а must - он везде must. Замена языка ничего тут по сути не меняет.

И в любом случае, все эти "Вам следует пройти по зелёной линии" - иллюзии

Re: а что английский?

Date: 16 Jul 2005 10:35 (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
Ну так помимо "have to" и "must" есть еще "should" ;-)

а также ought to...

Date: 16 Jul 2005 15:08 (UTC)
From: [identity profile] erra.livejournal.com
ну и ваще много чего ;> Thou shall... и так далее :)

Profile

furrry: (Default)
Jen

June 2023

S M T W T F S
    123
45678910
11 121314151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 21 September 2025 13:39
Powered by Dreamwidth Studios