furrry: (diving)
[personal profile] furrry
Вы вообще когда-нибудь задумывались над тем, что в качестве международного у нас язык, на Vowel Chart которого 12 (прописью: двенадцать!) звуков? Бедные мы и те, кто нас слушает.

Date: 25 Jan 2015 07:59 (UTC)
From: [identity profile] mopexod.livejournal.com
А как было бы проще - двоичным кодом! И от акцента мало что зависит, и дикция плохая - не помеха.

Date: 25 Jan 2015 08:35 (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
В испанском - всего 5!!!

Date: 25 Jan 2015 08:52 (UTC)
From: [identity profile] mopexod.livejournal.com
Было бы радио лет 400 назад, испанский остался бы победителем.

Date: 25 Jan 2015 08:37 (UTC)
From: [identity profile] ashkalikov.livejournal.com
В бортовом журнале Аэрофлота была информация, что для понимания английских текстов достаточно знать 2400 слов.
Для понимания русских 24000 слов.
Так что больше не всегда лучше.
И какова со звуками и словарным запасом ситуация во французском и немецком языках?

Date: 25 Jan 2015 08:53 (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
>В бортовом журнале Аэрофлота была информация, что для понимания английских текстов достаточно знать 2400 слов.

Каких текстов?! Если из журнала Аэрофлота, то очень может быть ;)

Для понимания русских 24000 слов.


Для сносного понимания японского требуется знание примерно 2-3 тысяч кандзи...

>Так что больше не всегда лучше.

Ну я не про лучше и не про слова. Я про то, что у меня уже все лицевые мыжцы болят от попыток произносить всякие æ, ɜ и ə (я молчу про превращение одних звуков в другие в словах, на которые не падает смысловое ударение).

И какова со звуками и словарным запасом ситуация во французском и немецком языках?

Ну можно посмотреть в википедии на vowel chart для них, но ни один из них на роль международного все равно не катит в силу малой рапространности. А вот на испанском, насколько я помню, говорит больше людей, чем на английском..


Edited Date: 25 Jan 2015 08:57 (UTC)

Date: 25 Jan 2015 11:55 (UTC)
From: [identity profile] ykkin.livejournal.com
А еще больше на китайском (мандаринском).

Date: 25 Jan 2015 15:22 (UTC)
From: [identity profile] ashkalikov.livejournal.com
1. Лично я не испытываю проблем при произнесении звуков английского языка (правда я не говорю на нем целый день).
2. В английских словарях (по-крайней мере в Longman так) специально выделяют слова входящие в наиболее употребляемые 2000 и 3000 слов.
3. На испанском говорят около 300 миллионов человек. Я конечно понимаю, что не все граждане США и Великобритании говорят по английски. Но вместе с ирландцами их все равно больше.

Date: 25 Jan 2015 18:38 (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
>1. Лично я не испытываю проблем при произнесении звуков английского языка (правда я не говорю на нем целый день).

Ну я искренне рада за Вас (ну и за себя, что к моему довольно короткому списку людей, у которых английский - не родной, но которые говорят на нем неотличимо от нейтивов - только что добавился еще один человек).

3. На испанском говорят около 300 миллионов человек. Я конечно понимаю, что не все граждане США и Великобритании говорят по английски. Но вместе с ирландцами их все равно больше.

Если смотреть по числу человек, у которых данный язык - родной, то испанский обгоняет английский.

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_total_number_of_speakers

Date: 26 Jan 2015 10:46 (UTC)
From: [identity profile] ashkalikov.livejournal.com
Евгения

Мои русские коллеги (а других у меня и нет) говорят, что у меня strong russian accent. Также я не всегда говорю правильно.
Но я стараюсь произносить звуки так, чтобы меня легко понимали.
Не вижу смысла иммитировать английское произношение - тем более, что каждый человек имеет свой региональный акцент, даже на родном языке.
Я мАсквич. Мой коллега из Иваново говорит октЯбря и лЯгушонок (я октебря и легушонок).
Коллега из Питера говорит булочная (я булошная).
Кого прикажете иммитировать?

В общем не надо говорить трЕгольник (как одна из учительниц в школе нашего сына) и пребудет с Вами сила (разума).

Date: 26 Jan 2015 13:16 (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
Мои русские коллеги (а других у меня и нет) говорят, что у меня strong russian accent. Также я не всегда говорю правильно.
Но я стараюсь произносить звуки так, чтобы меня легко понимали.


Другими словами, исходное утверждение "я не испытываю проблем при произнесении звуков английского языка" следует читать как "я не испытываю проблем при произнесении английских слов при помощи близких звуков русского языка", верно?

Не вижу смысла иммитировать английское произношение - тем более, что каждый человек имеет свой региональный акцент, даже на родном языке.
Я мАсквич. Мой коллега из Иваново говорит октЯбря и лЯгушонок (я октебря и легушонок).
Коллега из Питера говорит булочная (я булошная).
Кого прикажете иммитировать?


Хоть кого-нибудь (ну, желательно не из Вологды, не с Дальнего Востока или границ с другими странами). Мы все понимаем, что региональные акценты находятся в эпсилон-окрестности нейтрального произношения, в то время как говрящий с акцентом иностранец - далеко вне этой окрестности, и речь идет о хотя бы приближении к границам.

>В общем не надо говорить трЕгольник (как одна из учительниц в школе нашего сына) и пребудет с Вами сила (разума).

Вот я так понимаю, что говорящий с акцентом иностранец как раз что-то такое и выдает. Да чего там далего ходить - Вам на конференции кого приятнее слушать - коллегу из Иванова или товарища, говорящего в стиле московских бомбил - "слюшай, дарагой, куда ехать, да?"

Но в целом я не очень понимаю предмет дискуссии. Я отметила, что вот мне лично (в том числе и в силу моей немузыкальности) тяжело дается английская фонетика. Зачем мне это и почему я не могу успокоиться на своем "рязанском английском" - это мы не обсуждаем.

Date: 25 Jan 2015 08:56 (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
Ну и русский - вообще чудовищный язык для изучения в качестве иностранного. Я на людей, у которых он второй - смотрю с восхищением, к которому примешивается ужас...

Date: 7 Feb 2015 13:09 (UTC)
From: [identity profile] ykkin.livejournal.com
У меня есть знакомая для которой он, по крайней мере, пятый! Родные: французский и голландский. С детства же говорит на английском. Итальянский свободный. Не уверена насчет немецкого, но подозреваю, что и им владеет.
Приезжала на год в Мск, чтобы выучить язык. И говорит она вполне сносно. Но акцент, конечно, есть.

Date: 25 Jan 2015 11:02 (UTC)
From: [identity profile] f-andrey.livejournal.com
Кстати, напомнила, есть вот такой замечательный популяризатор, в этой области, Плунгян Владимир вот как раз о фонетике https://www.youtube.com/watch?v=tehQR4Zhnps

Date: 25 Jan 2015 11:54 (UTC)
From: [identity profile] ykkin.livejournal.com
Спасибо, что не тоновый. Очень не люблю их на слух. А уж учиться их произносить, подозреваю, та еще веселуха.
Edited Date: 25 Jan 2015 11:56 (UTC)

Profile

furrry: (Default)
Jen

June 2023

S M T W T F S
    123
45678910
11 121314151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 5 August 2025 21:01
Powered by Dreamwidth Studios