furrry: (Default)
Jen ([personal profile] furrry) wrote2010-02-09 03:43 pm

Языковая каша

Вы не подумайте, я ридну анлийску мову люблю - просто любовь моя не слепа, и я вижу некоторые недостатки. Поэтому когда в субботу джентельмен с прекрасным английским именем L. негодующе жаловался на нелогичный французский язык - противопоставляя ему стройный и понятный (видимо, потому что родной) английский, я изумилась:
- Да у вас же в языке одни сплошные inconsistencies в части произношения! Вот например почему вы произносите "steak" именно так?
"А как его, по твоему, надо произносить?!" - изумился L. - но N. ответила быстрее меня - "Видимо, Furry хочет рифмовать его со словом "teak".
"Точно, и еще, например, "freak" - уточнила я.

L. спросил у нас, за каким чертом может понадобиться такая рифма и замолчал надолго - видимо, придумавать поэму, предположили мы.

- Ну как же. Sitting on the floor made of teak//eating my best row steak//feeling completely like a freak - какая была бы поэзия - ан нет, не рифмуется!
- Artistic license helps you.

Впрочем, конечно, я их всех понимаю. Французский должен для англоговорящих выглядеть диким языком. Сначала - для разминки - им рассказывают про рода у неодушевленных существительных (а заодно про соотв. изменение окончаний прилагательных и правила использования притяжательных местоимений - mon village & ma ville), затем - когда клиент растерян и напуган - добавляют факт наличия двух местоимений второго лица. "Как бы Вы обратились к бабушке Вашей подруги? Vous ou tu?") и - чтобы добить окончательно - добавляют местоимение "on". "Вот здесь оно значит "мы", хотя глагол стоит в 3 лице единственного числа. А вот здесь оно значит "кто-то").

В соседней аудитории австралийцы учат русский. Вчера к нам забрел заблудившийся студент оттуда - разговаривал почему-то по-французски. Впрочем, я вчера сама водителю автобуса сказала "Oui" вместо "yes".

[identity profile] kika.livejournal.com 2010-02-09 06:33 am (UTC)(link)
добавляют факт наличия двух местоимений второго лица

You и thou. Второе конечно вышло из употребления давно, но я думаю что большинство образованных людей знают о его существовании.

[identity profile] sportloto.livejournal.com 2010-02-09 07:40 am (UTC)(link)
Обожаю посты про иностранные языки.
Женя, ты учишь французский? Mais c'est formidable!

[identity profile] orao.livejournal.com 2010-02-09 09:22 am (UTC)(link)
Ога, ога.
Ознакомился в качестве эксперимента с португальским, всё тоже самое (изменение окончаний у прилагательных, числительных 1-2 как в русском, притяжательных местоимений, артиклей, и т.д..) относительно английского, там ещё добавляются рода для местоимений во множественном числе, например. Тоесть, "они" мужского рода и "они" женского. Зато местоимение второго рода единственного числа одно, но в обращении к "бабушке подруги" оно бы всё равно не применялось, фраза бы по-другому строилась. А вопросительная форма предложения, не отличающаяся от утвердительной ничем, кроме интонации, добила бы мозг Британского Учёного окончательно.

[identity profile] drtopper.livejournal.com 2010-02-09 09:53 am (UTC)(link)
Забавно, что в современном сетевом русском иногда игнорируется вопросительный знак. Но если в английском, где это вообще на каждом шагу, смысл не страдает из-за порядка слов, у нас часто происходят конфузы.

На башорге.ру такого полно:

Павлик: Ты смотрел Терминатор 4
Andrash: да
Павлик: он у тебя есть на компе
Andrash: ты меня загипнотизировать пытаешься?

[identity profile] drtopper.livejournal.com 2010-02-09 10:01 am (UTC)(link)
Сдается мне, что все образованные, да и большая часть плохо образованных, хоть раз открывали Шекспира или Библию, так что местоимения thou и thy известны практически всем.

[identity profile] orao.livejournal.com 2010-02-09 10:09 am (UTC)(link)
Ога, ога. Но там, в португальском ещё и интонация вопросительная русскому уху не всегда уловима :)

...В этом смысле, в испанском обрамление предложения знаками препинания с двух сторон кажется весьма разумным, ну типа начиная читать предложение, уже знаешь, если восклицательное оно или вопросительное.:)

[identity profile] onemorepash.livejournal.com 2010-02-09 11:54 am (UTC)(link)
По идее любой научный (или около-) английский текст изобилует местоимением «one», имеющим тот же смысл, что французское «on». :)

А чем L. мотивировал свое недовольство? Мне отчего-то кажется, что самое для англофонов сложное — это не не многообразие форм местоимений и глаголов. А фонетика и гендерные различия :).

Я как-то смотрел интервью с Джей Биркин, где та (у нее до сих пор ТАКОЕ французное произношение — ТАКОЕ!) рассказывает, как она учила, какое слово какого рода.

Сначала (кажется, есть по ссылке — я не вижу, что там, у меня нет реалплеера :) про то как Гейнзбур ее учил:

— Все что с ногами, то женского рода.
— Табурет.
— Нет. Табурет — мужского.

А потом про то, как она все покупала по два, чтобы не ошибиться в un/une.

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 12:36 pm (UTC)(link)
Ну одно дело знать о его существовании в прошлом - ну как мы про всякие "яти" в курсе - а другое дело оказаться перед проблемой "какое применить". Вообще я за это английский люблю - потому что я всю жизнь попадала в крайне некомфортные истории с "ты" и "вы". Все время приходилось выкручиваться ;\

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 12:39 pm (UTC)(link)
:) На самом деле это все говорит только о моем раздобайстве. Т.е. при наличии кучи книг я не обладаю должной усидчивостью и пришлось пойти в универститет на курсы :)
По результатам я уже могу изложить некоторые факты своей биографии, считать до скольких угодно (лучше всего до 100 получается) - и читать какие-то примитивные статьи..

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 12:41 pm (UTC)(link)
Я в полном восторге от этой манеры француского и прочих родственных языков - все как в русском - вопрос строится интонацией, никакого порядка слов. "où habitez-vous?" или "vous habitez où?"

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 12:44 pm (UTC)(link)
>По идее любой научный (или около-) английский текст изобилует местоимением «one», имеющим тот же смысл, что французское «on». :)


Что-то у меня впечатление, что околонаучные тексты в нашей группе видела дай бог треть...

А чем L. мотивировал свое недовольство? Мне отчего-то кажется, что самое для англофонов сложное — это не не многообразие форм местоимений и глаголов. А фонетика и гендерные различия :).

Да, он как раз про произношение и начал - ну я не могла удержаться, ибо inconsistencies в английском произношении слов не меньше, а то и больше, чем во француском. Я не понимаю, как у них дети читать учатся по слогам...

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 12:49 pm (UTC)(link)
ну и к тому же "one" редко означает "мы" - like 'nous'.

[identity profile] sportloto.livejournal.com 2010-02-09 12:50 pm (UTC)(link)
Изложи для меня, потренируйся. Я же так мало о тебе знаю, кроме (со слов кое-кого) - "она такая замечательная, самая умная, самая прекрасная, целеустремленная" и далее по тексту ещё сотня эпитетов.

[identity profile] drtopper.livejournal.com 2010-02-09 12:54 pm (UTC)(link)
Да удобно, конечно. Можно вспомнить еще японский, где больше десятка вариантов местоимений обращения во втором лице в зависимости от собеседника. Или какой-нибудь таджикский, в котором для каждого родственника до третьего колена своё название и попробуй перепутать :)

[identity profile] onemorepash.livejournal.com 2010-02-09 01:00 pm (UTC)(link)
Слушай, а у вас там преподы местные или нейтивы (из Вьетнама)? :)

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 01:04 pm (UTC)(link)
У нас преподы нейтивы прямо из Франции! Прошлая тут уже 3 года живет, потому что у нее австралийский муж. А нынешняя - тока из Франции, мы ее англискому местами учим :)

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 01:35 pm (UTC)(link)
:) Ну тогда я вряд ли что-то новое смогу сказать, потому что мой французский в миллиард раз хуже русского языка этого "кое-кого" :)

Je m'appelle Jen. Donc, c'est mon prenom, Jen et mon nom de famille est Linkova. J'ai 32 ans, je suis marie mais j n'ai pas des enfants.
Je suis nee a Tula, en Russie. Tula est une ville, c'est 200 km au midi de Moscou. Maintenant j'habite a Sydney, en Australie depuis un an. J'habite au centre-ville dans un petit appartement de une chambre. Je travaille au centre-ville aussie, c'est tout pres de mon appartement.
Je suis informaticienne, je travaille chez Google. J'aime beaucoup mon travail, c'est tres interessant! Je travaille du mercredi au samedi, dix heures par jour. Je commence a dix heures du matin et termine a vingt heurs du soir. Alor, je ne travaille pas du dimanche au lundi, c'est mon repos. Un fois par semaine, le lundi, je etude francais, ca me plait beaucoup!
Je vais a la plage presque tous les jours. Je vais au cinema souvent mais je vais tres peu au theatre.
Ca me plait beaucoup la cuisine mais on mange au restaurant de temps en temps.
...FIN...
:)

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 01:36 pm (UTC)(link)
Прошу прощения, мне лень было ставить раскладку - все "спецсимволы" выпали..

[identity profile] sportloto.livejournal.com 2010-02-09 01:40 pm (UTC)(link)
je te remerice, comme c'est cool! ))

Puis-je te corriger un tout petit peu? :-) Хотя ладно. Если ты никуда не подсматривала, это большой успех для начинающего - вот такой рассказ, да ещё в письменном виде. Bravo! (Кстати, в рассказе неохваченным остался вторник).

[identity profile] sportloto.livejournal.com 2010-02-09 01:41 pm (UTC)(link)
remercie, bien sûr. Faute de tappe.

[identity profile] sportloto.livejournal.com 2010-02-09 01:42 pm (UTC)(link)
Я вообще без них пишу, но это очень вредно - забываешь потом, где они вообще должны стоять.

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 01:50 pm (UTC)(link)
>je te remerice, comme c'est cool! ))

Merci bien!

>Puis-je te corriger un tout petit peu? :-)

s'il te plaît!

>Хотя ладно. Если ты никуда не подсматривала, это большой успех для начинающего - вот такой рассказ, да ещё в письменном виде. Bravo!

Честно говоря, немного подглядывала - но уже в конце, за проверкой правописания. Т.е. сказать я это могу по большей части (разве что предлоги в некоторых местах неочевидны) - но в написании я была не уверена.

>(Кстати, в рассказе неохваченным остался вторник).

Je ne fais rien le mardi! ;)

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-09 01:52 pm (UTC)(link)
j'entends :)

[identity profile] ykkin.livejournal.com 2010-02-09 02:33 pm (UTC)(link)
Кстати, да. И в итальянском так же. Романские языки в этом плане гуманные. Но и вариативность больше, а значит есть проблемы с написанием официальных писем.

Числа

[identity profile] ashkalikov.livejournal.com 2010-02-10 06:10 pm (UTC)(link)
Почему французы (в отличие от бельгийцев) не придумали нормальные числа?

Почему 99 = 4х20+10+9 ?

Я бросил изучать французский в самом начале, именно на этом моменте.
Английский пока нравиться больше, даже больше, чем русский.

Никаких тебе жи-ши, дательный, именительный, творительный, предложный.
А есть ведь люди, которые про аффрикаты знают.

Re: Числа

[identity profile] furry.livejournal.com 2010-02-11 12:05 pm (UTC)(link)
>Почему французы (в отличие от бельгийцев) не придумали нормальные числа?

Почему 99 = 4х20+10+9 ?

Я бросил изучать французский в самом начале, именно на этом моменте.


А я как раз в неописуемый восторг пришла от этой идеи.. Интересно, правда ли французы хорошт считают в уме?

>Английский пока нравиться больше, даже больше, чем русский.

Никаких тебе жи-ши, дательный, именительный, творительный, предложный.
А есть ведь люди, которые про аффрикаты знают.


Аффрикаты - термин специфический, но знать про него для владения языком не надо. Грамматика в русском языке - чудовищная. Зато простейшие правила чтения. В отличие от англйиского - где правила чтения вообще погребены под исключениями - с чего, собственно, и начался разговор. Плюс дичайшее количество настоящих омонимом, и слов, кажущихся ненативному спикеру омонимами.

http://www.youtube.com/watch?v=6zkZ3f8DnKs