http://ex-ivlad.livejournal.com/ ([identity profile] ex-ivlad.livejournal.com) wrote in [personal profile] furrry 2010-12-18 04:16 pm (UTC)

У меня было ощущение, не помню, на чем основанное, что "you are wrong" на русский даже перевести нельзя. русское "ты неправ" - это про правоту, про мнение, про высказывание. wrong - это про неправильность. то есть "you are wrong" - это "ты неправильный". причем, это не неправильность, например, поведения или даже психологии (то есть, наверное, про гея можно сказать "you are wrong", но это очень неполиткорректно и все такое) - это гораздо хуже. как, если бы ты встретила на улице человека из картинок Дали или Босха: вот это "you are wrong".

я надеялся подтвердить это. :( спроси у техасца?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting