http://furry.livejournal.com/ ([identity profile] furry.livejournal.com) wrote in [personal profile] furrry 2010-02-09 12:44 pm (UTC)

>По идее любой научный (или около-) английский текст изобилует местоимением «one», имеющим тот же смысл, что французское «on». :)


Что-то у меня впечатление, что околонаучные тексты в нашей группе видела дай бог треть...

А чем L. мотивировал свое недовольство? Мне отчего-то кажется, что самое для англофонов сложное — это не не многообразие форм местоимений и глаголов. А фонетика и гендерные различия :).

Да, он как раз про произношение и начал - ну я не могла удержаться, ибо inconsistencies в английском произношении слов не меньше, а то и больше, чем во француском. Я не понимаю, как у них дети читать учатся по слогам...

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting